Co To Jest łamacz Języka

Spisu treści:

Co To Jest łamacz Języka
Co To Jest łamacz Języka

Wideo: Co To Jest łamacz Języka

Wideo: Co To Jest łamacz Języka
Wideo: NAJTRUDNIEJSZE ŁAMAŃCE JĘZYKOWE 2024, Kwiecień
Anonim

Większość autorów słowników objaśniających rozumie łamacz języka jako krótką frazę, która jest poprawna składniowo, ale celowo skomplikowana pod względem wymowy. W przypadku takiej komplikacji frazy wybiera się słowa zawierające fonemy, które są bliskie dźwiękowi.

Łamańce językowe
Łamańce językowe

Twister języka w zawodzie „sekretarz”

Szczególne znaczenie w działalności zawodowej spikerów nabrały łamańce językowe. Osoba, która stara się zająć swoją niszę w czynnościach związanych z potrzebą pięknego, szybkiego i co najważniejsze poprawnego mówienia, oprócz studiowania słowników ortopedycznych, powinna skupić się na pracy nad dykcją. Wiele języków, w tym rosyjski, ma własne trudne do wymówienia słowa. Czasami trudno jest nie tylko je szybko wymówić, ale także sylabami. A tutaj łamańce językowe są głównym symulatorem. Ciągłe powtarzanie łamań językowych z najwyższą możliwą szybkością pozwoli ci doprowadzić wymową tak trudnych do wymówienia słów do automatyzmu. Nie bez powodu Vladimir Dal przytacza taki synonim łamaczy językowych, jak łamacz językowy. Prawdziwym celem łamaczy językowych jest właśnie osiągnięcie czystości, klarowności i klarowności wymowy.

Rodzaje twisterów językowych

W języku rosyjskim rozróżnia się proste i złożone twistery językowe. Przykładem prostego łamacza językowego są frazy „Za wzgórzami jest wzgórze z kulisami, wyjdę na wzgórze, poprawię worek!”, „Cztery małe umorusane małe chochliki / Narysowałem rysunek z czarnym atrament . Bardziej złożony jest łamacz języka: „Czy to kolonializm? „Nie, to nie jest kolonializm, ale neokolonializm!” Podczas treningu dykcji w celu osiągnięcia profesjonalizmu używa się łamań języka, które są trudniejsze do wymowy.

Ponadto łamańce językowe są napisane zarówno w formie poetyckiej, jak i prozaicznej. Te pierwsze są wygodniejsze do zapamiętywania i są częściej wykorzystywane w praktyce logopedycznej. Na przykład twister językowy „Biała Marina / Ukryty w malinach. / Wyszło z malin / Marina Krasnaya „ma formę poetycką, a łamacz języka” Kontroler ruchu Ligurii regulowani w Ligurii „ma formę prozaiczną.

Ponadto w wielu łamaniach języka widoczna jest fabuła. Takie twistery językowe są przeznaczone dla publiczności dziecięcej. Ich celem jest nie tylko praca nad poprawną wymową, ale także przyciągnięcie uwagi dzieci.

Jedną z klasyfikacji łamaczy językowych jest ich podział na kategorie wiekowe. Niektóre twistery są przeznaczone dla dzieci, a pozostałe dla dorosłych.

Osobną warstwę tworzą przysłowiowe twistery językowe. Na przykład łamacz języka „Zgłosiłem, ale nie zgłosiłem, ale zacząłem to zgłaszać, zrobiłem to”, jest także przysłowiem, którego bezpośrednie znaczenie brzmi „wszystko jest nie na miejscu, nieudane”.

Zalecana: