Bez względu na to, jak śmiesznie może brzmieć to słowo, powinno być wymawiane poprawnie, bez zniekształceń. Językoznawcy doszli do wniosku, że słowo „pipidastry” dla ludności rosyjskojęzycznej brzmi nieco pikantnie, a jednocześnie wulgarnie. Nawiasem mówiąc, nie oznacza to nic nieprzyzwoitego. Powinieneś dowiedzieć się, co jest co.
Czym są pipidastery?
Ogólnie rzecz biorąc, pipidaster to chińskie wielobarwne wiechy zaprojektowane do usuwania kurzu z różnych artykułów gospodarstwa domowego. Dziś często można usłyszeć, że pipidaster to nie chińska wiecha, ale cały pompon, z którym wykonują tak zwane cheerleaderki (czasami to słowo jest pisane jako cheerleaderki, co jest odstępstwem od reguł anglojęzycznych). Transkrypcja rosyjska).
Tym, którzy nie wiedzą, należy wyjaśnić: cheerleading to rodzaj sportu, który łączy w sobie zarówno elementy sportów widowiskowych (akrobatyka, taniec, gimnastyka), jak i tylko elementy widowiskowe. Zwykle tancerki występują w postaci cheerleaderek, które lekceważąco nazywa się cheerleaderkami. Tańczą, wesoło machając w dłoniach puszystymi pomponami. Celem ich występów jest wspieranie ulubionej drużyny sportowej.
Cheerleading to odrębny i niezależny sport, w którym zawody odbywają się nie tylko na skalę Rosji. Mistrzostwa cheerleaderek odbywają się zarówno w Europie, jak i na całym świecie.
Wracając do głównego tematu tego artykułu, należy zauważyć, że niektórzy ludzie mylą te pompony cheerleaderek z prawdziwymi cheerleaderkami. To nie jest prawda! Pompony cheerleaderek to pompony, a chińskie miotły to pompony. Ogólnie są to dwie różne rzeczy. Warto wyjaśnić, dlaczego powstało między nimi to proste zamieszanie.
Dlaczego pompony cheerleaderek i pompony chińskie są mylone?
Faktem jest, że nazwa „pipidastre” pochodzi od angielskiego słowa PP Duster, jednak zewnętrzne podobieństwo pomponów cheerleaderek nadało im angielską slangową nazwę – duster (lub wiwatujący prochowiec). Pom-poms w języku angielskim wymawia się Pom-Pom. W rezultacie słowa Pom-Pom zostały zredukowane do PP i dodane do słowa prochowiec. Wynikiem jest zabawne słowo PP Duster, jeden do jednego, podobne do słowa „pipidaster”.
Mistrzostwa cheerleaderek odbywają się w kilku nominacjach: cheer – elementy gimnastyki artystycznej i akrobatyki; chir-dance - tańce sportowe z elementami gimnastyki; chir-mix - występy kobiet i mężczyzn oraz inne nominacje.
Dlatego błędem jest sądzić, że pipidastery to te same pompony, którymi huśtają się cheerleaderki podczas swoich występów. Ponadto słowo „pipidastra”, słyszane lub widziane w takim czy innym kontekście potępienia (lub zniewagi), w ogóle nic nie znaczy. Autor tego stwierdzenia albo nie zna znaczenia słowa pipidastr, albo po prostu zaaranżował swoistą grę słów.