Japoński to jeden z najtrudniejszych języków. I to nie tylko bogate i różnorodne hieroglify. Język japoński bardzo różni się strukturą od wszystkich języków europejskich. Sami Japończycy twierdzą, że rosyjski i angielski należą do najbardziej oddalonych od japońskiego. Niemniej jednak, pomimo całej złożoności, na całym świecie, w tym w Rosji, jest wielu fanów kultury japońskiej i samego kraju. Istnieje kilka sposobów na napisanie imienia po japońsku.
Niezbędny
- - sylabiczny alfabet katakany;
- - Słownik rosyjsko-japoński (papierowy lub online).
Instrukcje
Krok 1
W języku japońskim oprócz hieroglifów używane są znaki alfabetów sylabicznych (dwie kana) - hiragana i katakana. Brzmią dokładnie tak samo. Różnica polega na pisowni fonemów. Hiragana pisze słowa o bezpośrednim japońskim pochodzeniu, a wszystkie zapożyczenia i obce nazwy są zapisywane w katakanie, łącznie z imionami.
Krok 2
Aby napisać imię w alfabecie sylabicznym katakana, znajdź (lub lepiej poznaj) zarys jego znaków. Katakana jest drukowana we wszystkich słownikach papierowych. Możliwe jest również pobranie alfabetu z Internetu. Aby to zrobić, wpisz słowo „katakana”, a wyszukiwarka wyświetli tabelę znaków. Teraz podziel przetłumaczoną nazwę na sylaby i skoreluj dźwięk tych sylab ze znakami kana. Na przykład imię Tatiana rozkłada się na ta-ti-a-na. W związku z tym w katakanie ta nazwa będzie zapisana jako タ チ ア ナ。
Krok 3
Podczas pisowni nazwiska w języku japońskim należy pamiętać o kilku cechach fonetycznych. Po pierwsze, wszystkim spółgłoskom języka japońskiego (z wyjątkiem dźwięku H) koniecznie towarzyszą samogłoski, a po drugie, w języku krainy wschodzącego słońca nie ma dźwięku L, a we wszystkich obcych słowach jest on zastępowany przez P. Tak więc, jeśli twoje imię zawiera dwie spółgłoski z rzędu, konieczne jest umieszczenie między nimi samogłoski (najczęściej taka „wstawka” to U lub O), a jeśli imię zawiera literę L, zastąp ją z R. Na przykład imię Svetlana będzie pisane po japońsku jako ス ヴ ェ ト ラ ー ナ i będzie wymawiane Suvetorāna.
Krok 4
Każde z naszych imion coś znaczy i jest tłumaczone z innego języka. Następnym sposobem jest przetłumaczenie swojego imienia i wyszukanie odpowiedniego słowa w słowniku japońskim. Ta sama Svetlana jest tłumaczona ze starosłowiańskiego jako „światło”. W takim przypadku poszukaj słowa „światło” w słowniku - 明 る い (akarui). Ale nawet tutaj tylko pierwsze dwa znaki są hieroglifami, w pozostałych dwóch znakach są to znaki hiragany, które są używane do zapisywania zmiennych części słowa.